A partir das 10H00 do dia 27 de Outubro até a 6 de Novembro de 2025, a Transmac implementará as seguintes medidas temporárias:
|
Data e hora |
Carreiras |
Suspensão do funcionamento da paragens |
Paragens de autocarro opcionais para passageiros |
|
A partir das 10H00 do dia 27 de Outubro até a 6 de Novembro de 2025 |
Para PORTAS DO CERCO: 25B Para BAÍA DE N. SENHORA DA ESPERANÇA: Autocarro especial da carreira 25B(25BS) Para BACIA NORTE DO PATANE: 26A Para AV. VALE DAS BORBOLETAS: 51A |
T367 EST. BAÍA N. S. ESPERANÇA / ISTMO |
Em direcção à Avenida Cidade Nova, cerca de 100 metros da paragem inicial. |
As medidas de alterações de percursos dos autocarros poderão ser antecipadamente terminadas ou prolongadas, em função do real andamento das obras ou evento.
Os passageiros devem estar atentos, para qualquer dúvida, queiram ligar para a Transmac através do no 28271122 para consultas.
From 10:00 on 27th October to 6th November, 2025, Transmac will implement the following temporary measures:
|
Date and time |
Routes |
Suspended bus stops |
Optional bus stops for passengers |
|
From 10:00 on 27th October to 6th November, 2025 |
To BORDER GATE: 25B To BAÍA DE N. SENHORA DA ESPERANÇA: Special bus for route 25B(25BS) To BACIA NORTE DO PATANE: 26A To AV. VALE DAS BORBOLETAS: 51A |
T367 EST. BAÍA N. S. ESPERANÇA / ISTMO |
Towards Avenida Cidade Nova, about 100 meters away from the original bus stop. |
The measures of bus route diversion may be terminated in advance or extended, depending on the actual progress of the works or events.
Passengers please pay close attention, for any queries, please call Transmac at 28271122 for inquiry.