A partir das 10H00 de 20 de Outubro até às 17H00 de 28 de Outubro de 2025, a Transmac implementará as seguintes medidas temporárias:
|
Data e hora |
Carreiras |
Suspensão do funcionamento da paragens |
Paragens de autocarro opcionais para passageiros |
Observação |
|
A partir das 10H00 de 20 de Outubro até às 17H00 de 28 de Outubro de 2025 |
Para MERCADO DE S. LOURENÇO: 16 |
--- |
--- |
Desvios de rota, as paragens de autocarro ao longo da rota permanecem inalteradas. |
|
Para JAI ALAI: 28C |
||||
|
A partir das 20H00 até às 07H00 no próximo dia, de 22 de Outubro de 2025 |
Para BAIRRO VÁ TAI: 5 |
M14 PISCINA LIM FUNG |
M274 CENTRO DE SAÚDE FAI CHI KEI |
--- |
|
Para PORTAS DO CERCO: 25 |
As medidas de alterações de percursos dos autocarros poderão ser antecipadamente terminadas ou prolongadas, em função do real andamento das obras ou evento.
Os passageiros devem estar atentos, para qualquer dúvida, queiram ligar para a Transmac através do no 28271122 para consultas.
From 10:00 on 20th October to 17:00 on 28th October, 2025, Transmac will implement the following temporary measures:
|
Date and time |
Routes |
Suspended bus stops |
Optional bus stops for passengers |
Remark |
|
From 10:00 on 20th October to 17:00 on 28th October, 2025 |
To MERCADO DE S. LOURENÇO: 16 |
--- |
--- |
Bus route diversions, the bus stops along the route remain unchanged. |
|
To JAI ALAI: 28C |
||||
|
From 20:00 to 07:00 the next day on 22nd October, 2025 |
To BAIRRO VÁ TAI: 5 |
M14 LIN FUNG SWIMMING POOL |
M274 CENTRO DE SAÚDE FAI CHI KEI |
--- |
|
To BORDER GATE: 25 |
The measures of bus route diversion may be terminated in advance or extended, depending on the actual progress of the works or events.
Passengers please pay close attention, for any queries, please call Transmac at 28271122 for inquiry.