A partir da primeira partida de autocarro dia 3 a 15 de Maio de 2025, a Transmac implementará as seguintes medidas temporárias:
|
Data e hora |
Carreiras |
Suspensão do funcionamento da paragens |
Paragens de autocarro opcionais para passageiros |
Observação |
|
A partir da primeira partida de autocarro dia 3 a 15 de Maio de 2025 |
Para BARRA:16, Autocarro especial da carreira 16 (16S) |
Estabelecemos paragem terminal provisória na Rua do Almirante Sérgio, ao lado do Travessa do Cais |
Em direcção à Travessa de Chan Loc, cerca de 65 metros da paragem temporária original. |
M139 PRAÇA PONTE HORTA continua suspensão temporária |
|
Para VILA DE COLOANE:26 |
||||
|
Para TERMINAL MARÍTIMO DE PASSAGEIROS DA TAIPA:MT4 |
As medidas de alterações de percursos dos autocarros poderão ser antecipadamente terminadas ou prolongadas, em função do real andamento das obras ou evento.
Os passageiros devem estar atentos, para qualquer dúvida, queiram ligar para a Transmac através do no 28271122 para consultas.
From first departure on 3rd to 15th May, 2025, Transmac will implement the following temporary measures:
|
Date and time |
Routes |
Suspended bus stops |
Optional bus stops for passengers |
Remark |
|
From first departure on 3rd to 15th May, 2025 |
To BARRA:16, Special bus for route 16 (16S) |
Temporary bus stop located at Rua do Almirante Sérgio, near Travessa do Cais |
Towards Travessa de Chan Loc, about 65 meters away from the original temporary bus stop. |
M139 PRAÇA PONTE HORTA remains temporarily suspended |
|
To COLOANE VILLAGE:26 |
||||
|
To TAIPA FERRY TERMINAL:MT4 |
The measures of bus route diversion may be terminated in advance or extended, depending on the actual progress of the works or events.
Passengers please pay close attention, for any queries, please call Transmac at 28271122 for inquiry.