A partir do primeiro veículo do dia 10 de Julho até 19 de Julho de 2024, a Transmac implementará as seguintes medidas temporárias:
Data e hora |
Carreiras |
Suspensão do funcionamento da paragens |
Paragens de autocarro opcionais para passageiros |
A partir do primeiro veículo do dia 10 de Julho até 19 de Julho de 2024 |
Para NAPE / RUA DE COIMBRA: Autocarro especial da carreira 17 (17S) |
M50 AV. 1º DE MAIO / KWONG WA |
Em direcção à ESTAÇÃO DE TRATAMENTO DE ÁGUAS RESIDUAIS DA PENÍNSULA DE MACAU, cerca de 100 metros da paragem inicial. |
Para AV. VALE DAS BORBOLETAS: 25AX |
|||
Para AEROPORTO DE MACAU: AP1 |
Os passageiros devem estar atentos, para qualquer dúvida, queiram ligar para a Transmac através do no 28271122 para consultas.
From first departure on 10th July to 19th July, 2024, Transmac will implement the following temporary measures:
Date and time |
Routes |
Suspended bus stops |
Optional bus stops for passengers |
From first departure on 10th July to 19th July, 2024 |
To NAPE / RUA DE COIMBRA: Special bus for route 17 (17S) |
M50 AV. 1º DE MAIO / KWONG WA |
Towards Macao Peninsula Wastewater Treatment Plant, about 100 meters away from the original bus stop. |
To AV. VALE DAS BORBOLETAS: 25AX |
|||
To MACAU AIRPORT: AP1 |
Passengers please pay close attention, for any queries, please call Transmac at 28271122 for inquiry.