A partir da primeira partida de autocarro do dia 12 de Maio até 21 de Maio de 2023, a Transmac implementará as seguintes medidas temporárias:
| Data e hora | Carreiras | Suspensão do funcionamento da paragem | Paragens de autocarro opcional para passageiros | Observação |
|---|---|---|---|---|
| A partir da primeira partida de autocarro do dia 12 de Maio até 21 de Maio de 2023 | Para MERCADO DE S. LOURENÇO: 16 | M127 R. DO GUIMARÃES | M112 RIBEIRA DO PATANE / EDF. INDUSTRIAL WA POU M125 AUTO-SILO PAK KONG |
Suspensão o funcionamento da paragem provisória na EDF. INDUSTRIAL SAN CHEONG |
| Para BARRA: Autocarro especial da carreira 16 (16S) | ||||
| Para VILA DE COLOANE: 26 | ||||
| Para PRAIA DE HAC SÁ: 26A | ||||
| Para ESTRADA GOV. A. OLIVEIRA: 33 | ||||
| Para TERMINAL MARÍTIMO DE PASSAGEIROS DA TAIPA: MT4 | Em direcção à Avenida de Almeida Ribeiro, cerca de 110 metros da paragem inicial. |
Os passageiros devem estar atentos, para qualquer dúvida, queiram ligar para a Transmac através do no 28271122 para consultas.
From the first bus departure on 12th May to 21st May 2023, Transmac will implement the following temporary measures:
| Date and time | Routes | Suspended bus stop | Optional bus stops for passengers | Remark |
|---|---|---|---|---|
| From the first bus departure on 12th May to 21st May 2023 | To MERCADO DE S. LOURENÇO: 16 | M127 R. DO GUIMARÃES | M112 RIBEIRA DO PATANE / EDF. INDUSTRIAL WA POU M125 AUTO-SILO PAK KONG |
Suspended temporary bus stop located next to EDF. INDUSTRIAL SAN CHEONG |
| To BARRA: Special bus for route 16 (16S) | ||||
| To VILA DE COLOANE: 26 | ||||
| To HAC SA BEACH: 26A | ||||
| To ESTRADA GOV. A. OLIVEIRA: 33 | ||||
| To TAIPA FERRY TERMINAL: MT4 | Towards Avenida de Almeida Ribeiro, about 110 meters away from the original bus stop. |
Passengers please pay close attention, for any queries, please call Transmac at 28271122 for inquiry.