A partir das 10H00 do dia 2 de Março de 2024 até à conclusão das obras, a Transmac implementará as seguintes medidas temporárias:
|
Data e hora |
Carreiras |
Suspensão do funcionamento da paragem |
Paragem de autocarro opcional para passageiros |
|
A partir das 10H00 do dia 2 de Março de 2024 até à conclusão das obras |
Para POVOAÇÃO DE KÁ-HÓ: 15 |
T355/1 AUTO-SILO DA ESTRADA FLOR DE LÓTUS |
Paragem temporária instalada a cerca de 50 metros da paragem original em direcção à Estrada Flor de Lótus, ao lado do POLÍCIA JUDICIÁRIA DELEGAÇÃO DO COTAI. |
|
Para VILA DE COLOANE: 25, 26 |
|||
|
Para PRAIA DE HAC SÁ: 26A |
|||
|
Para BACIA NORTE DO PATANE: 26 |
T355/2 AUTO-SILO DA ESTRADA FLOR DE LÓTUS |
||
|
Para POSTO FRONTEIRIÇO MACAU - HENGQIN: 25B, 25BS, 102X |
|||
|
Para UNIVERSIDADE DE MACAU: 701X |
Os passageiros devem estar atentos, para qualquer dúvida, queiram ligar para a Transmac através do no 28271122 para consultas.
From 10:00 on 2nd March 2024 until works end, Transmac will implement the following temporary measures:
|
Date and time |
Routes |
Suspended bus stops |
Optional bus stops for passengers |
|
From 10:00 on 2nd March 2024, till works end |
To POVOAÇÃO DE KÁ-HÓ: 15 |
T355/1 AUTO-SILO DA ESTRADA FLOR DE LÓTUS |
Temporary bus stop installed about 50 meters from the original bus stop in the direction of Estrada Flor de Lótus, nearby POLÍCIA JUDICIÁRIA DELEGAÇÃO DO COTAI. |
|
To VILA DE COLOANE: 25, 26 |
|||
|
To PRAIA DE HAC SÁ: 26A |
|||
|
To BACIA NORTE DO PATANE: 26 |
T355/2 AUTO-SILO DA ESTRADA FLOR DE LÓTUS |
||
|
To POSTO FRONTEIRIÇO MACAU - HENGQIN: 25B, 25BS, 102X |
|||
|
To UNIVERSIDADE DE MACAU: 701X |
Passengers please pay close attention, for any queries, please call Transmac at 28271122 for inquiry.