A partir do primeiro veículo do dia 8 de Outubro até a 17 de Outubro de 2025, a Transmac implementará as seguintes medidas temporárias:
|
Data e hora |
Carreiras |
Suspensão do funcionamento da paragens |
Paragens de autocarro opcionais para passageiros |
|
A partir do primeiro veículo do dia 8 de Outubro até a 17 de Outubro de 2025 |
Para JARDINS DO OCEANO: 15, 34 Para ESTRADA GOV. A. OLIVEIRA: 33 |
T318 EDF. CHUN YUET GARDEN T319 PISCINAS DO CARMO |
Estabelecemos uma paragem provisória na Avenida Olímpica, ao lado da FÁBRICA VA NAM |
|
T320 RUA DO CUNHA T321 ESCOLA LUSO CHINESA DA TAIPA T323 PONTE NEGRA / R. DO REGEDOR |
T324/2 ESTÁDIO DE MACAU |
As medidas de alterações de percursos dos autocarros poderão ser antecipadamente terminadas ou prolongadas, em função do real andamento das obras ou evento.
Os passageiros devem estar atentos, para qualquer dúvida, queiram ligar para a Transmac através do no 28271122 para consultas.
From first departure on 8th October to 17th October, 2025, Transmac will implement the following temporary measures:
|
Date and time |
Routes |
Suspended bus stops |
Optional bus stops for passengers |
|
From first departure on 8th October to 17th October |
To JARDINS DO OCEANO: 15, 34 To ESTRADA GOV. A. OLIVEIRA: 33 |
T318 CHUEN YUET GARDEN T319 CARMO SWIMMING POOLS |
Temporary bus stop located at Avenida Olímpica, near FÁBRICA VA NAM |
|
T320 RUA DO CUNHA T321 ESCOLA LUSO CHINESA DA TAIPA T323 PONTE NEGRA / R. DO REGEDOR |
T324/2 MACAU STADIUM |
The measures of bus route diversion may be terminated in advance or extended, depending on the actual progress of the works or events.
Passengers please pay close attention, for any queries, please call Transmac at 28271122 for inquiry.